Перевод "flight path" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flight path (флайт пас) :
flˈaɪt pˈaθ

флайт пас транскрипция – 30 результатов перевода

That's interesting.
Orbital flight path now. - Is it going to hit us?
- UFO entering atmosphere now.
Это интересно. Объект на траектории орбиты.
- Он собирается врезаться в нас?
- НЛО только что вошел в атмосферу.
Скопировать
Explain.
UFO over airline flight path Green One.
All civil aircraft scattered.
- Внезапные снежные бури, плотный туман затянул весь район.
НЛО в зоне регулярных авиалиний. Все гражданские самолеты были уведены.
Расчетное время прибытия 60 секунд.
Скопировать
- Yates. - All taken care of, sir.
Flight path Green One cleared.
Yes, good.
- Об этом уже позаботились, сэр.
На траектории полета все чисто. Да, хорошо.
Не отведете ли меня к командной станции?
Скопировать
Go home. - How do you know what ship they have?
I've crossed their thieving flight path.
If my old LIZ had any speed, I'd have rammed them!
- Откуда вы знаете, какой у них корабль?
Я пересек их воровской курс полета.
Если бы моя старая Лиц имела скорость, я бы протаранил их!
Скопировать
- What is it?
Rocket is deviating from programmed flight path.
Safety.
- Что это? - Сбой.
Ракета отклоняется от заданного курса.
Готовьтесь к самоуничтожению.
Скопировать
Safety.
Continuing deviation from flight path.
Repeat. Deviation confirmed and increasing.
Готовьтесь к самоуничтожению.
Продолжает отклонение от курса.
Продолжает отклонение от курса.
Скопировать
Roberta, let me finish what I've started, or in six minutes World War III begins.
Flight path continuing on target.
Destruct is fouled up, Flight Control.
Роберта, дайте закончить, или через 6 минут начнется 3-я мировая война.
Продолжается полет к цели.
Уничтожение невозможно.
Скопировать
There is every indication that it intends to invade Japan's airspace.
A warning has been issued to all planes to avoid its flight path...
What's that?
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии.
Силы самообороны и военно-воздушные силы Японии предупреждают, что все самолеты должны изменить свои маршруты полетов над её территорией...
Что это такое?
Скопировать
Yes Read it
It contains detailed flight path co-ordinates
You're a regular bundle of surprises, Stanley Tweedle.
Прочитай.
- Здесь содержатся детальные координаты маршрута полета.
- А ты у нас полон сюрпризов, Стэнли Твидл.
Скопировать
We show Trans Con 47 tracking jet airway 60.
She's maintaining her preprogrammed flight path.
Yeah, Los Angeles Police Department, please.
Мы видим, что Транс Кон 47 летит по реактивной воздушной трассе 60.
Она придерживается предварительно запрограммированной траектории полета.
Да, Полицейское Управление Лос-Анджелеса, пожалуйста.
Скопировать
What sort of ship?
Sensor readings are very limited, but the vessel appears to be stopped directly in our current flight
Harry, send a standard greeting.
Что за корабль?
Данные сенсоров ограничены, но корабль находится прямо на нашем текущем курсе.
Гарри, пошлите стандартное приветствие.
Скопировать
Look at this, something's just manifested.
The same flight path as 192.
No transponder signal.
Взгляните на это, что-то вдруг появилось.
Тот же самый курс, что и у 192.
Никакого трансляционного сигнала.
Скопировать
By beating very fast, and here they're slowed down 120 times, they give the fly stability in the air.
to be aware of the attitude of its body in the air and to detect when there's been a change in the flight
Houseflies also have these "drumsticks", though they're much smaller.
МашА очень быстро, здесь скорость замедлена в 120 раз, они дают мухе стабильность в воздухе.
Как гироскопы в автоматическом управлении самолетом, они позволяют мухе знать о положении ее тела и обнаружить изменение курса полета.
У комнатных мух также есть эти "барабанные палочки", хотя они намного меньше.
Скопировать
Two fighters against a Stardestroyer?
The ion cannon will fire several shots... to make sure that any enemy ships will be out of your flight
When you've gotten past the energy shield... proceed directly to the rendezvous point.
Два истребителя против Звездного Разрушителя?
Ионная пушка выстрелит несколько раз... чтобы расчистить вам путь от вражеских кораблей.
Когда пройдете защитное поле... двигайтесь прямо к точке встречи.
Скопировать
Shut that bloody computer up!
Zaph, do you think we can stabilise at XO0547 if we split our flight path tangentially across the vector
What?
"аткните кто-нибудь этот чертов компьютер!
"аф, как считаешь, мы сможем стабилизироватьс€ на X00 547, если разветвим наш путь по касательной к направлению 9 GX 78 c 5-градусной инерциальной корректировкой?
"то?
Скопировать
Ah. I'll just programme your flight computer.
dematerialise, we reverse the process of the time contour, and kick Concorde back onto its original flight
With a bit of luck.
А. Я просто перепрограммирую ваш бортовой компьютер.
Теперь, поскольку мы дематериализовываемся, мы полностью изменяем движение временного контура и отправляем Конкорд обратно на его прежний курс.
Если повезет, конечно.
Скопировать
Five minutes to cloud boundary.
Navigator, lay in a conic section flight path to the cloud centre.
Bring us parallel to whatever we find in there.
Пять минут до границы облака.
Навигатор, проложите курс полета к центру облака через конический участок.
Расположите нас параллельно к тому, что мы там найдем.
Скопировать
Information:
Forward scan detectors indicate dust cloud density six in flight path.
Range: one million, two hundred thousand spacials.
Информация:
Носовые детекторы показывают пылевое облако плотностью 6 прямо по курсу.
Дистанция: 1 200 000 космонов.
Скопировать
- Look, meteors!
Get us out of this flight path!
Quick!
- Смотрите, метеоры!
Сворачиваем с этой линии!
Быстрее!
Скопировать
Even if it misses us by 5,000 miles... its heat could shrivel us to a crisp in nothing flat.
Can't you change our flight path?
With your parents outside?
Ей не надо врезаться в нас, её температура даже если она пройдёт в 8000 милях от нас мы все испаримся от её жара.
Ты можешь изменить наш курс?
Твои родители снаружи?
Скопировать
Is it anything serious?
Flight path is still holding, for whatever that's worth.
It was just the communicator.
Это опасно?
Самолёт продолжает следовать прежним курсом.
У неё барахлит передатчик.
Скопировать
Something's up.
Abrupt change in 109's flight path.
- She's flying the plane.
Что-то случилось.
109-й резко изменил курс.
- Она ведёт самолёт?
Скопировать
This baby'll fly itself.
Flight path is set.
Beginning rotation.
Эта малышка полетит сама.
Взлетная полоса установлена.
Начинаю вращение.
Скопировать
One of the added bonuses of killing the Wraith is, every now and again you get your hands on a couple of these.
and some of the computers that we borrowed from the Genii, we've been able to figure out the exact flight
It's decimating all inhabited worlds in it's path.
Одно из дополнительных преимуществ убийства Рейфов в том, что периодически вам в руки попадают такие штуки.
Теперь, благодаря Джейсу, и некоторым компьютерам, что мы позаимствовали у Дженаев, мы смогли выяснить точный курс полета одного из их кораблей-ульев.
Он опустошает все населенные миры на своем пути.
Скопировать
What's your deal?
I figured this was your flight path to school.
You don't have to pretend anymore, Claire. The jig is kinda up, spy girl.
Ну и зачем это?
Думала, что твой полет в школу будет проходить над этим местом.
Хорош притворяться, Клэр.
Скопировать
Your escape route is towards the Ikebukuro front.
launch after we've mopped up the Black Knights remaining in your flight path.
we've found the viceroy!
Путь эвакуации лежит через Икэбукуро.
Для полной уверенности запуск будет произведен после очистки маршрута от Ордена Черных Рыцарей.
Зеро-сама! Мы обнаружили генерал-губернатора!
Скопировать
And it's fighting Bismarck.
How can he know Lancelot's flight path? !
My Geass allows me to see the future!
А против него — Бисмарк?
Как он предугадал движение Ланцелота?
Мой Гиасс читает будущее.
Скопировать
I reckon that's a fair bargain, sir.
Car 4-6-5-Diamond-6, I've sent you a flight path, come to the senate.
On my way!
Отличная сделка, сэр.
Машина 4-5-6-ромб-6, я выслал вам маршрут до сената.
Уже лечу!
Скопировать
Something tall with a red light on top,
Meaning faa regs say it's close to a flight path.
I mean, it could be a thousand places in new york, But not in other cities.
Что-то высокое с красным светом на вершине.
Что означает, что это здание находится на пути самолетов.
То есть это могли бы быть тысячи зданий в Нью Йорке, но не в других городах.
Скопировать
That is correct.
Calculate your flight path to terminate in the main hangar.
It's over!
Всё верно.
Рассчитайте полёт, и уничтожьте главный ангар.
Всё кончено!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flight path (флайт пас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flight path для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт пас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение